Несложные диалоги для начинающих учить разговорный китайский язык. Эта рубрика позволит вам ближе познакомится с официальным разговорным китайским языком «ПУТУНХУА» или по другому «МАНДАРИН».
Вы научитесь строить фразы и вести беседу на различные темы. Все диалоги имеют звуковое сопровождение, а также транскрипцию и перевод на русский язык.

Сказать извини на китайском

Извинения на китайском: 3 магических слова, чтобы извиниться.

Просто наступили на чью-то ногу? Что вы скажете? Как сказать извините по-китайски? В Китае важно знать, как сказать «извините». Это может вывести вас из неловких ситуаций, например, если кто-то начнет кричать, а вы … ну, не совсем уверены, что они говорят или почему они злятся. Удивительно, как извинение может (иногда) сразу же разрядить ситуацию! Так…

日常活动常用语 Повседневная деятельность

日常活动常用语 Повседневная деятельность

日常活动常用语 — Что вы делаете? — 您在干什么? — Я читаю книгу. — 我在看书。 — Мы сидим в комнате и смотрим телевизор. — 我们坐在房间里看电视。 — Давайте пойдём сегодня на концерт. — 我们今天去听音乐会。 — Очень хорошо! У вас нет лишнего билета? — 太好了,您有多余的票吗? — Есть, у меня есть два билета в ложу. — 有,我有两张包厢的票。 — Как вы…

国家和国籍 Страна, национальность

国家和国籍 Страна, национальность

国家和国籍 — Гражданином какой страны вы являетесь? — 你是什么国籍? — Откуда вы? — 你从哪儿来? — Я из Китая. — 我来自中国。 — Вы первый раз в Москве? — 您是第一次来到莫斯科吗? — Где вы уже успели побывать? — 您已经去过哪些地方了? — Я был(а) только на Красной площади. — 我只去过红场。 — Покажите мне, пожалуйста, ваш город. — 请带我看一看你们的城市。 — Что…

关于年龄、家庭 О возрасте, семье

关于年龄、家庭 О возрасте, семье

关年龄、家庭于 — Сколько вам лет? — 您有多大年纪? — Мне тридцать пять лет. — 我三十五岁。 — Мне исполнилось сорок лет. — 我已满四十岁了。 — Можно спросить, сколько лет твоим родителям? — 可以问一下,您的父母多大年纪了吗? — Пожалуйста, отцу пятьдесят восемь, а мать моложе его на два года. — 我父亲五十八岁,母亲比她小两岁。 — Кем работают ваши родители? — 您的父母是做什么工作的? — Отец работает на…

餐厅常用语 Ресторан

餐厅常用语 Ресторан

餐厅常用语 — Скажите, пожалуйста, где находится китайский ресторан? — 请问哪有中餐馆? — Что вы хотите заказать? — 您想要点什么? — Что у вас бывает на обед? — 你们的午饭一般有什么? — Рис и разные блюда: мясо и овощи. — 米饭和各种炒菜:肉和蔬菜。 — На первое мы возьмём куриный бульон, а второе мы закажем мясо с рисом, на третье мороженое. — 第一道菜,我们要鸡汤,第二道菜,我们要米饭和肉饼,第三道菜,要冰淇淋。…

电话 Разговор по телефону 2

电话 Разговор по телефону 2

电话 — Алло! — 喂! — Говорит Саша. — 我是萨沙。 — Попросите, пожалуйста, к телефону господину Ма Лину. — 请叫马林先生听电话。 — Я у телефона. — 我就是。 — Господина Ма Лин пока нет. — 马林先生暂时不在。 — Подождите минуточку. — 请稍等。 — Я слушаю. — 请讲。 — Здравствуйте Иван! С вами говорит Ма Лин. — 您好,伊万! 我是马林。…

辨别身份 Разговор по телефону 1

辨别身份 Разговор по телефону 1

辨别身份 — Кто это? — 这是谁? — Это Антон. — 这是安东。 — А это кто? — 那位呢? — Это мой друг Ли Мин. — 这是我的朋友李明。 — Господин Ли, это наш директор. — 李先生,这是我们的经理。 — Это Ван Линь. — 这是王林。 — Кто вы? — 您是做什么的? — Я помощник директора. — 我是经理的助手。 — Он сварщик на нашем…

看医生 Простуда

看医生 Простуда

看医生 — У вас очень плохой вид. — 您的脸色很不好。 — Уж не заболели ли вы? — 您是不是生病了? — Всё болит, весь горю. — 浑身发痛,发烧。 — Мне что-то не по себе. — 不知道怎么了,有点不舒服。 — Вам бы обратиться к врачу. — 您应该去看医生。 — Вам надо сходить к врачу. — 您得到医生那儿去一趟。 — Нужно срочно вызвать врача на дом.…

之问候语 Приветствие

之问候语 Приветствие

俄语日常用语900句   (1)之问候语 — Здравствуй(те)! — 您好!(你们好!) — Доброе утро! — 早上好! — Добрый день! — 中午好! — Добрый вечер! — 晚上好! — Спасибо! — 谢谢! — Не за что! — 不客气! — Пожалуйста! — 请!(不客气!) — С праздником! — 节日好! — С Новым годом! — 新年好! — Рад вас приветствовать. — 向您表示问候。 — Привет!…